UTICAJ ROZE LUKSEMBURG NA USPOMENE IZ DETINJSTVA
U vreme kad smo mi bili mali, znao se red. Osmi mart je bio praznik poštovanih žena. Mi smo u školi imali izložbu maminih portreta, crtali čestitke sa srcima, pravili im broševe od zrna kukuruza na kartonskom podmetaču, koje smo bojili živim bojama u skladu sa vladajućim modnim trendovima, da bi ponosne majke ponele naše rukotvorine na ešarpama, kad sutradan pođu na posao. Šta su sve trpele zarad podrške kreativnosti svojih mladunaca...
Tata bi se svake godine pravio da je iznenađen što je i ove godine Osmi mart pao u isto doba godine, i zatekao ga nespremnog, pa se na brzinu konspirativno konsultovao sa decom šta da kupimo mami za njen dan. Išli smo na ručak u "Šaran", da mama ne kuva, ali je zato posle ručka morala da riba naše bele bluzice, obično bespovratno upropašćene flekama od nadaleko čuvene čorbe.
Pošto je Dan žena u njenoj firmi bio znamenit praznik, mama je, u
dogovoru s koleginicama, pred praznik pekla pitu, pakovala je u specijalnu
super-izdržljivu torbu, da bi je ujutru vukla po autobusima do posla, na drugi kraj grada, i dočekala kolege svečanom zakuskom, kojom su poštovane
koleginice izražavale zahvalnost kolegama zato što su se setili njihovog
praznika. U to ime, svi muški članovi firme su se svečano napili kao zmajevi, mnogo pre kraja radnog
vremena. Ali, svaki put u zdravlje svojih dragih koleginica.
Dobra strana njenog posla bila je u tome što je tamo radilo desetak žena, i
nekoliko stotina muških kolega, koji su džentlmenski preko sindikata slali
svoje koleginice na osmomartovsko putovanje, na destinaciju po njihovom izboru.
Bilo je dovoljno da zavrte globus, i karte su ih čekale na stolu. Tako su
obišle Evropu i deo severne Afrike, nisu baš htele da ih bacaju u trošak za
Maldive i slične egzotične destinacije. Ipak je skromnost bila cenjena vrlina u
socijalističkom samoupravnom društvu.
Za Osmi mart, morali smo da se obučemo svečano, što je podrazumevalo da će mama u pauzi pravljenja one poslovne pite, uštirkati i ispeglati košuljice i suknjice, uglancati cipelice i odabrati odgovarajuće hulahopkice za svoju nakićenu decu. Dalje, morala je i da kupi poklon i cveće za učiteljice, jer se i u školi znao red, i karanfile za tetkice i kuvarice, jer je i njima praznik.
Kad se vratimo iz škole, rumeni od uzbuđenja, i tresnemo mami u zagrljaj s onim čestitkama, već nas čekaju spremni paketići koje valja distribuirati po familiji i komšiluku. Prvo idemo preko puta, kod baba Jele, stare drugarice naše pokojne bake. Ona živi sama, i nema ko da joj čestita praznik ako mi ne dođemo. Ne čestitamo joj rođendane, jer je osetljiva na činjenicu da joj se broj godina stalno menja, aritmetičkom progresijom, ali Dan žena može da podnese, jer je to još uvek svrstava u skupinu žena, a ne baba. Ona je zajedljiva starica sa bistrim očima i belom kosom, koja živi u urednoj beloj kućici sa savršeno podšišanom travom i žalosnom vrbom u dvorištu. Ima psa po imenu Draguljče, prgavo šareno kučence, koje ne prestaje da laje sve dok smo u poseti. Mi disciplinovano sedimo pravih leđa i odgovaramo na pitanja kako su nam tetke, braća i sestre, pa da li se javljaju Pera, Mika i Žika i šta rade. Grickamo suve vanilice i klimamo nogama ispod stola, dok slušamo kako nju opet boli „ono njeno“, ali to "nešto" sad i vrti, vrti, pa probada, a doktorka Mileva joj ne da nove lekove, što joj ona i ne zamera, jer redovno dobija pohvale za svoj pritisak i šećer, sa obaveznom napomenom da su „kao u devojčice“.
Na belim zidovima, stoje fotografije njene dece, koja žive negde daleko. Baba Jela stalno drži uključen televizor, prekriven šustiklicom, i uredno se svađa sa spikerkom vremenske prognoze, očajna što su joj ukinuli Kamenka Katića, koji je bio pravi gospodin čovek. Na stočiću za kafu, rasute su „puzzle“ od hiljadu komada, koje ona strpljivo ređa, pa lepi na karton kad ih uspešno složi, ponosna na svoj vid i koncentraciju. Mi odsedimo svoju šiftu, pa se izvinimo, jer moramo da stignemo i do baba Soke, što baba Jela proprati pobedonosnim smeškom, jer je ona ove godine bila prva na spisku za Osmi mart.
Baba Soka je minijaturna, crnomanjasta i potpuno okrugla bakica, koju naš tata veselo zove „visoki centar“, što nju beskrajno zabavlja. Živi na drugom kraju ulice, pravi mirisne tople kolače, ima puno dvorište kučića, malih, crnih i umiljatih, i nikad ne priča o bolesti. Nju zanima šta je bilo u školi, gde su mama i tata, ko u razredu može najduže da podrigne posle „cockte“. Njeni zidovi su omalani u pastelne boje sa srebrnom šarom, na njima gobleni, ikone i slika nje i pokojnog deda Rade sa venčanja. Kod nje je sve tamno, toplo i uspavljujuće. Njen sin sa porodicom živi u istom dvorištu, ali oni se kasno vraćaju s posla i neće da je uznemiravaju, kaže, pa se ne viđaju tako često. Kad se uveri da smo popile i sok od zove, koji je zdrav za decu, otvara poklon sa sjajem u očima, i stavlja ga kao ukras na komodu, pored razglednica koje joj moja majka redovno šalje sa svakog putovanja.
Onda svratimo do nekih žena iz familije, u dužu prijateljsku posetu, gde odgovaramo na pitanja o Peri, Miki, Žiki, ali i Jeli i Soki. U povratku, ostale su nam još nečekirane dve očajne domaćice, koje zatičemo u penjoarima u kasno popodne. Na stolu sendviči, koje su ostavila njihova deca još od doručka, magazini i video kasete sa melodramicama i aerobik vežbama Džejn Fonde. Deca su jela kod babe, a one su malo prilegle sa kolutovima krastavca na licu, da se osveže pred večerašnji izlazak, jer ih muževi „izvode“.
Čini mi se da im je malo neprijatno što su dobile uredno upakovane poklončiće, a nisu se setile ni da bi mogle da uzvrate. Zato se odbrambeno u duetu iščude što se Osmi mart u našoj kući i dalje obeležava na tako anahron način, u potpunom neskladu sa progresivnom feminističkom doktrinom kojoj su one, kao žene novog vremena, mnogo više sklone. Sklanjaju paketiće s mašnicama u stranu, ne otvarajući ih, i time nam stavljaju do znanja da smo obavile zadatak, i da slobodno možemo kući.
Sa olakšanjem i ponosom zbog uspešno kompletirane misije, trčimo kući, ja se obavezno usput sapletem, padnem na travnjak i ozelenim kolena na belim hulahopkama. Podnosim mami izveštaj, u dahu, prenosim zahvalnice i opisujem čudnovatu reakciju snajki u penjoarima. Mama ne komentariše, ali ima neki neodređeni izraz ponosa i mudrosti iskustva na licu. Nisam shvatala njen gest, zašto nas je mučila, i terala da idemo kod žena koje je očigledno ne vole, i da im nosimo poklone koje njih ne raduju, nego će ih sigurno baciti u prvu kantu?... Meni je to izgledalo ponižavajuće. Tada mi je samo bilo neprijatno kod njih, ali mi ni one, ni njihovo ponašanje nisu bili razumljivi.
Sad, kad su ostarile, a deca pokupila svoje sendviče i ponela ih na drugi kontinent, niko se ne seća ni da postoje. Zaboravile su ih i drugarice sa aerobika, kozmetičarke i vlasnice butika. Sad znam zašto su tako
užurbano sklanjale one anahrone osmomartovske paketiće, zatrpavajući ih izgužvanim časopisima
i neispeglanim vešom.
Plašile su se da ih odatle ne napadne miris kuća nekih dveju starica koje su svi zaboravili, i kojima nema ko da donese ni poklon za Osmi mart.